Keine exakte Übersetzung gefunden für تحديد الالتزامات الدولية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تحديد الالتزامات الدولية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • On a d'abord souligné la nécessité de clarifier le contenu des «obligations internationales».
    فسلط الضوء في البداية على ضرورة تحديد مضمون "الالتزامات الدولية".
  • La présente Convention se situe donc dans le prolongement de la Convention relative aux droits de l'enfant en identifiant les obligations complètes faites aux États de protéger les droits des enfants handicapés.
    وبناء عليه تعتمد الاتفاقية الراهنة على اتفاقية حقوق الطفل في تحديد الالتزامات الشاملة المنوطة بالدول لحماية الأطفال المعوقين.
  • Pour déterminer les obligations précises mises à la charge des organisations internationales en cas de différends futurs, il convient d'examiner plus avant la portée et l'étendue des obligations incombant à ces organisations au regard du droit coutumier et du droit conventionnel.
    ولأغراض تحديد الالتزامات الدقيقة للمنظمات الدولية في المنازعات المقبلة، ينبغي زيادة بحث نطاق ومدى التزامات تلك المنظمات بموجب القانون العرفي والتقليدي.
  • Bien que les rapports ne soient pas tous conséquents sur le plan de l'information et qu'ils ne constituent pas en eux-mêmes une preuve que les sanctions sont appliquées, les rapports manquants pourront aider à mieux apprécier l'adhésion aux sanctions des États concernés.
    وبينما لا توفر جميع التقارير معلومات، ولا تشكل بمفردها دليلا على التنفيذ، إلا أن التقارير التي لم تقدم ربما تساعد على تحديد مستوى الالتزام بالجزاءات في الدول المعنية.
  • Cela permettrait de définir un cadre pour l'évaluation des obligations et des engagements internationaux, en ce qui concerne non seulement les objectifs du Millénaire mais également les résultats des conférences mondiales tels que le Consensus de Monterrey.
    وينبغي أن يساعد ذلك في تحديد إطار لتقييم التعهدات والالتزامات الدولية التي لا تتعلق فحسب بالأهداف الإنمائية للألفية بل أيضاً بنتائج المؤتمرات العالمية مثل توافق آراء مونتيري.
  • Premièrement, la demande telle que formulée par l'Assemblée générale ne rendait pas nécessaire pour la Cour de déterminer les obligations incombant aux États découlant de ses conclusions.
    أولا - الطلب بصيغته الواردة من الجمعية العامة لم يقتض من المحكمة تحديد الالتزامات التي تترتب على الدول جراء النتائج التي تخلص إليها المحكمة.
  • L'Union européenne reconnaît et appuie les instruments internationaux conçus pour définir les obligations et les principes relatifs à la responsabilité des États d'instituer et de maintenir un régime de sécurité nucléaire efficace.
    ويعرب الاتحاد الأوروبي عن اعترافه بالصكوك القانونية الدولية التي يُتوخى منها تحديد الالتزامات الواقعة على الدول فيما يتعلق بمسؤوليتها عن إقامة نظام فعال للأمن النووي وصيانته، وتقديم التوجيه في هذا الشأن، وعن دعمه لتلك الصكوك.
  • Chaque pays était tenu d'établir sa propre analyse risques-avantages afin de déterminer si les obligations internationales qu'il envisageait d'accepter en valaient la peine, comme cela était défini dans le Consensus de Saõ Paulo.
    فكل بلدٍ مسؤولٌ عن إجراء التحليل الخاص به للمخاطر والمنافع بغية تحديد ما إذا كانت الالتزامات الدولية التي تنظر فيها جديرة بالاعتبار، وهي الالتزامات المحددة في توافق آراء ساو باولو.
  • Certaines délégations ont accueilli favorablement le texte du projet de principe 5 en ce qu'il présentait des règles générales qui permettraient de définir les obligations incombant à l'État d'origine, parallèlement au rôle joué par les autres parties.
    رحب بعض الوفود بنص مشروع المبدأ 5؛ فهو يعرض قواعد عامة تجعل من الممكن تحديد الالتزامات الناشئة الواجبة على الدولة المصدر، إلى جانب الدور الذي تضطلع به أطراف أخرى.
  • Les principaux objectifs de l'atelier étaient de définir et d'analyser les obligations et les engagements internationaux en matière de droits de l'homme des États participants de l'OSCE dans le domaine de la coopération internationale touchant la lutte antiterroriste et d'aider les États à faire en sorte que les mesures qu'ils prennent pour combattre le terrorisme soient conformes à leurs obligations au regard du droit international relatif aux droits de l'homme.
    وتمثلت الأهداف الرئيسية لحلقة العمل في تحديد ومناقشة الواجبات والالتزامات الدولية المتصلة بحقوق الإنسان والتي تقع على عاتق الدول المشارِكة من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في ميدان التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بمكافحة الإرهاب، ومساعدة الدول في ضمان اتفاق التدابير المتخذة لمكافحة الإرهاب مع التزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان.